Tradução de "que nada" para Esloveno


Como usar "que nada" em frases:

Não vou deixar que nada de mal te aconteça.
Ne bom dovolil, da se ti zgodi kaj slabega.
Parece que nada foi encontrado nessa localização.
Izgleda, da ni bilo ničesar najdenega na tej lokaciji.
Espero que nada lhe tenha acontecido.
Bog, upam, da se ni nič zgodilo z njo tam.
Não quero que nada te aconteça.
Nočem, da se ti kaj pripeti.
Não deixarei que nada de mal te aconteça.
Ne bom pustil, da se ti kaj slabega zgodi.
Nunca quis que nada disto acontecesse.
Nikoli nisem želela, da bi se zgodilo karkoli od tega.
O Jedikiah acolheu-me quando tinha menos que nada.
No, Jedikiah me je pripeljal noter za manj kot nič.
Temi que nada voltasse a correr bem, até à sua chegada.
Bal sem se, da nikoli več ne bo bolje, dokler nisi prispel ti.
Tenho certeza de que nada disso teria acontecido se eu não tivesse sido despedido da Apple.
Globoko sem prepričan, da se nič od vsega tega ne bi zgodilo, če me ne bi odpustili iz Appla.
Mas é melhor do que nada.
Kljub temu bo bolje kot nič.
Qualquer coisa é melhor que nada.
Vsaka priložnost je boljša, kot nobena.
Não quero que nada de mal lhe aconteça.
Ne želim, da se ji kaj slabega zgodi.
Não quero que nada lhe aconteça.
Nič se mu ne sme zgoditi.
Não vou deixar que nada nos aconteça.
Ne bom dovolila, da bi se nam kaj zgodilo.
Não posso deixar que nada lhe aconteça.
Ne bom pustil da se mu kaj zgodi.
Não vou deixar que nada te aconteça.
Ne bom pustila, da se ti kaj zgodi.
Não deixo que nada te aconteça.
Ne bom dopustila, da se ti kaj zgodi.
Não deixaremos que nada te aconteça.
Ne bomo dovolili, da se ti kaj zgodi.
Não queria que nada disto acontecesse.
Nisem hotela, da bi se karkoli od tega zgodilo.
Não vou deixar que nada lhe aconteça.
Ne bom dovolil, da se ji kaj zgodi.
Não deixarei que nada te aconteça.
Ne bom pustiti kaj zgodi vam. V redu?
Não te preocupes, não deixo que nada te aconteça.
Ne skrbi, ne bom dovolil, da se ti kaj zgodi.
Não vou deixar que nada te aconteça, está bem?
Ne bom dovolil, da se ti kaj zgodi, ja?
Eu não queria que nada disto acontecesse.
Nisem hotel, da pride do tega.
Não quero que nada de mau te aconteça.
Ne želim nič slabega, da se zgodi.
Parece que nada foi encontrado neste endereço.
Zahtevane strani ni bilo mogoče najti.
Depois, disseram aos médicos: "Há umas semanas, o senhor decidiu "que nada funcionará com este doente.
Potem jim povejo "Pred nekaj tedni ste se odločili, da nič ne pomaga temu pacientu.
O outro são os restaurantes tipo Zagat e Michelin, em que nada é estandardizado, são personalizados segundo as circunstâncias locais.
Drug pa so stvari kot restavracije Zagat in Michelin, kjer ni vse standardizirano, prilagodijo se lokalnim okoliščinam.
Ora, Davi tinha dito: Na verdade que em vão tenho guardado tudo quanto este tem no deserto, de sorte que nada lhe faltou de tudo quanto lhe pertencia; e ele me pagou mal por bem.
David pa je rekel: Res sem zastonj varoval vse, kar je njegovega, v puščavi, da se ni ničesar pogrešilo tega, kar ima; še hudo mi je povrnil za dobro.
Eis que vindes do nada, e a vossa obra do que nada é; abominação é quem vos escolhe.
Glejte, vi ste manj nego nič in delo vaše je ničevost; gnusoben je, kdor vas voli.
Ao ver Pilatos que nada conseguia, mas pelo contrário que o tumulto aumentava, mandando trazer água, lavou as mãos diante da multidão, dizendo: Sou inocente do sangue deste homem; seja isso lá convosco.
Ko torej Pilat vidi, da nič ne opravi, ampak da nastaja še večji hrup, vzame vode in si umije roke pred ljudstvom, rekoč: Nedolžen sem pri krvi tega pravičnega. Vi glejte!
E quando estavam saciados, disse aos seus discípulos: Recolhei os pedaços que sobejaram, para que nada se perca.
Ko se pa nasitijo, veli učencem svojim: Zberite ostale kosce, da nič ne pogine.
Prosseguiu, pois, Jesus: Quando tiverdes levantado o Filho do homem, então conhecereis que eu sou, e que nada faço de mim mesmo; mas como o Pai me ensinou, assim falo.
Zato reče Jezus: Kadar boste povišali Sina človekovega, tedaj spoznate, da sem jaz in da sam od sebe ničesar ne delam, temuč kakor me je naučil Oče moj, to govorim.
Respondendo, porém, Simão, disse: Rogai vós por mim ao Senhor, para que nada do que haveis dito venha sobre mim.
Simon pa odgovori in reče: Prosita vidva zame Gospoda, da ne pride name nič tega, kar sta rekla.
Porque o rei, diante de quem falo com liberdade, sabe destas coisas, pois não creio que nada disto lhe é oculto; porque isto não se fez em qualquer canto.
Saj ve za to stvar kralj, h kateremu tudi prostosrčno govorim; prepričan sem namreč, da mu ni nič tega neznanega, kajti to se ni godilo v zakotju.
Eles, porém, esperavam que Paulo viesse a inchar ou a cair morto de repente; mas tendo esperado muito tempo e vendo que nada de anormal lhe sucedia, mudaram de parecer e diziam que era um deus.
Oni so pa čakali, da oteče ali se hkratu zgrudi in umre. Ko so pa dolgo čakali in videli, da se mu nič hudega ne zgodi, so premenili svoje misli in so dejali, da je bog.
Tornei-me insensato; vós a isso me obrigastes; porque eu devia ser louvado por vós, visto que em nada fui inferior aos demais excelentes apóstolos, ainda que nada sou.
Postal sem nespameten, hvaleč se; vi ste me prisilili. Kajti mene bi bili morali vi hvaliti, ker nisem bil nič manjši od onih prevelikih apostolov, čeprav nisem nič.
Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
Zena postavouka in Apola skrbno odpravi na pot, da ne bosta ničesar pogrešala.
1.7818560600281s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?